Rick and the Sneezing Chick
Rick the Rooster woke up early. The sun was rising. It was time to wake up the farm! Rick opened his beak wide to say "Cock-a-doodle-doo!" But no sound came out.
Rick tried again. Gasp! Gasp! Nothing. "Oh no!" Rick thought. "Someone stole my voice!" Rick ran to the barn. He saw Daisy the Cow. "Daisy, did you take my voice?" he asked with a sign. Daisy just shook her head and said, "Moo! Moo!" That was not Rick’s voice. Rick walked to the pond. He saw Pinky the Pig playing in the mud. "Pinky, do you have my voice?" Rick pointed to his throat. Pinky just wiggled her tail and said, "Oink! Oink!" That was not Rick’s voice either.
Suddenly, Rick heard a very strange sound. It came from behind the big haystack. “Cock-a-doodle... SNEEZE!” Rick looked behind the haystack. There was a tiny baby chick named Pip. Pip was holding a big, purple flower. He was trying to crow just like Rick, but the flower made him sneeze! "A-choo!" Pip sneezed again. Every time he sneezed, a little "Doodle-doo" came out. Rick started to laugh. He realized he wasn't silent—he just had a tickle in his throat from the purple flowers!
Rick took a big drink of water. Then, he took a deep breath. "COCK-A-DOODLE-DOO!" he roared. All the animals cheered. Little Pip cheered too, but then he fell asleep in the hay. From that day on, Rick made sure to stay away from purple flowers before breakfast!
| Word | Meaning | Pronunciation |
|---|---|---|
| wake up | يستيقظ | ويك أَب |
| rise | يشرق / يرتفع | رايز |
| open | يفتح | أوبِن |
| say | يقول | ساي |
| come out | يخرج | كَم آوت |
| try | يحاول | تراي |
| steal | يسرق | ستيل |
| run | يجري | رَن |
| shake | يهز | شيك |
| walk | يمشي | ووك |
| point | يشير | بوينت |
| wiggle | يهز / يحرّك بسرعة | ويجِل |
| hear | يسمع | هير |
| look | ينظر | لوك |
| hold | يمسك | هولد |
| crow | يصيح (مثل الديك) | كروو |
| sneeze | يعطس | سنييز |
| laugh | يضحك | اف |
| realize | يدرك / يفهم | ريالايز |
| take a breath | يأخذ نفسًا | تيك أ بريث |
| roar | يصرخ بصوت قوي | رور |
| cheer | يشجّع / يفرح | تشير |
| fall asleep | ينام | فول أسليب |
| stay away | يبتعد | ستاي أواي |
| Word | Meaning | Pronunciation |
|---|---|---|
| rooster | ديك | رووستر |
| farm | مزرعة | فارم |
| beak | منقار | بيك |
| sound | صوت | ساوند |
| voice | صوت | فويس |
| barn | حظيرة | بارن |
| cow | بقرة | كاو |
| pond | بركة | بوند |
| pig | خنزير | بِج |
| mud | طين / وحل | مَد |
| haystack | كومة قش | هاي ستاك |
| chick | فرخ / كتكوت | تشيك |
| flower | زهرة | فلاور |
| throat | حلق | ثروت |
| tickle | دغدغة | تِكَل |
| water | ماء | ووتر |
| animals | حيوانات | أنِمَلز |
| hay | قش | هاي |
| Word | Meaning | Pronunciation |
|---|---|---|
| early | مبكر (صفة) | إرلي |
| strange | غريب (صفة) | سترينج |
| tiny | صغير جدًا (صفة) | تايني |
| big | كبير (صفة) | بِج |
| purple | بنفسجي (صفة) | بِربُل |
| silent | صامت (صفة) | سايلنت |
| deep | عميق (صفة) | دييب |
| suddenly | فجأة (حال) | سَدِنلي |
| again | مرة أخرى (حال) | أجين |
| just | فقط (حال) | جَست |
| early | مبكرًا (حال) | إرلي |
- • wake up the farm → يوقظ المزرعة
- • lose my voice → أفقد صوتي
- • shake her head → تهز رأسها
- • play in the mud → يلعب في الوحل
- • hold a flower → يمسك زهرة
- • drink water → يشرب الماء
- • take a deep breath → يأخذ نفسًا عميقًا
- • fall asleep in the hay → ينام وسط القش
💡 نصيحة لغوية ممتعة (Word Power Tip)
لاحظت يا بطل إن كلمة Early ظهرت معانا مرتين في درس النهاردة؟ مرة مع الصفات ومرة مع الظروف!
في الإنجليزي، فيه كلمات مرنة جداً وشكلها مش بيتغير خالص سواء كانت بتوصف "اسم" أو بتوصف "فعل".
1. لما نقول: The early rooster (الديك المبكر)، هنا هي Adjective (صفة) لأنها بتوصف الديك نفسه.
2. لكن لما نقول: He wakes up early (هو يستيقظ مبكرًا)، هنا هي Adverb (حال/ظرف) لأنها بتوصف "وقت" حدوث فعل الاستيقاظ.
كلمات زي Early و Late و Fast ذكية جداً وبتلعب الدورين من غير ما نضطر نضيف لها ly في الآخر!
📺 اسمع نطق الكلمات الصحيح وشرح القصة بالتفصيل في هذا الفيديو



0 Comments